Diferensya entre trocamientos de "Yehuda Leon Abravanel"

Un artíkolo de la Vikipedya, la ansiklopedya líbera
Contenido eliminado Contenido añadido
ch r2.7.2+) (robot Adjustado: zh:犹大·莱昂·阿布拉瓦内尔
Addbot (diskutir | kontribüsyones)
ch Bot: Migrating 13 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q467062 (translate me)
Liña 21: Liña 21:
[[Katēggoría:Filosofos djudios]]
[[Katēggoría:Filosofos djudios]]
[[Katēggoría:Poetas djudios]]
[[Katēggoría:Poetas djudios]]

[[de:Jehuda ben Isaak Abravanel]]
[[en:Judah Leon Abravanel]]
[[es:León Hebreo]]
[[fr:León Hebreo]]
[[he:יהודה אברבנאל]]
[[it:Leone Ebreo]]
[[pt:Judá Abravanel]]
[[ro:Leon Evreul]]
[[ru:Абрабанель, Иегуда]]
[[sk:Jehuda ben Jicchak Abravanel]]
[[sl:Juda Abravanel]]
[[sv:Judah Abrabanel]]
[[zh:犹大·莱昂·阿布拉瓦内尔]]

Enderechamiento de 8 mar 2013 a las 18:15 la ora

Yehuda Leon Abravanel (en ivrit יהודה בן יצחק אברבנאל), konosido endemas komo León Ebreo, fue un eskritor i filosofo portugez de orijin sefaradi, nasido en Lisboa en la anyada de 1465, en una de las famiyas djudias mas emportantes de la Edad Media.

Izo sus estudios de teolojiya i medisina. Kuando Juan II yegó a ser rey de Portugal, el su padre, Itshak Abravanel[1] malorozamente presizo fuyir en la anyada de 1483 a Espanya, ande fue resivido por Abraham Senior, kon el kualo izo negosios kon las sus entreprisas i la azienda del Rey. Un anyo dospues, Leon i la su famiya fuyeron a Espanya kon el su padre.

En 1492, komo konsekuensa del Edikto de Granada, fuyo a Italia, ande bivió en Djenova i dospues en Napoli. Enel anyo 1502 tinía akabada una de sus priméras ovras, Dialoghi d'amore, en lingua italiana, ma no se imprimieron asta el anyo 1535 en Roma. En la su priméra ovra, se ankontran las enfluensias de Platon (a traverso de el Rambam) i de Juhanam Alemanno, Giovanni Pontano, Mario Equícola i fray Gil de Viterbo, anke parese bazado en la ovra de Marsilio Ficino, Dialogo sopra l'amore, mas afilu Leon amostró amijor i kon mas detalyo el estil platonika.

De fakto, todos los filosofos platónikos espanyoles del syeklo XVI tinian la enfluensia de los Dialogos de Abravanel i se muchiguaron las traduksiyones, komo la echa por Garcilaso de la Vega. Afilu esta ovra fue alistada enel Index librirum prohibitorum del Vatikano por sus topikos de Kabala i teosofiya.

La enfluensia de Leon Abravanel yegó afilu a las ovras de Baltasar de Castiglione, Pietro Bembo, Juan Boscán, Garcilaso de la Vega, Francisco de Aldana, Maximiliano Calvi, Fernando de Herrera, Luis de Camoens, Pedro Malón de Chaide, Montaigne i Miguel de Cervantes, el kualo eskrivió en su Don Kishote: "Si tratassen de amores, kon dos onzas ke konosiessen de lingua toskana, van topar kon León Ebreo, el kualo les va muchiguar las medidas".

Enlasos eksternos

Referensias

  1. mundohistoria.org