Romania_Graiuri.jpg (698 × 466 píkseles; boy de la dosya: 399 kB; tipo MIME: image/jpeg)
Esta hoja es de Wikimedia Commons y se puede kulanear en otros projetos.
La esplicación en su hoja de esplicacíon de la dosya se ve abaxo.
Rezümé
Graiurile limbii române, după Atlasul lingvistic al Institutului „Sextil Pușcariu” (exemplu: [1]. Graiurile maramureșean și crișean nu au fost figurate, nefiind foarte diferite de graiul ardelenesc; vezi en:Romanian subdialects. Delimitarea prin culoare este făcută numai între grupul sudic și cel nordic de graiuri, mai distincte. În funcție de acestea, rectificare la data de 11-11-2018, ștearsă de alt contributor la data de 27-01-2019. According to Atlasul lingvistic al Institutului Sextil Puşcariu (example here: [2]. The dialects of Maramureş and Crişana are not represented, as they are not very different from the Transylvanian one: see en:Romanian Subdialects. The colors show only the two Northern and Southern groups of dialects, more differents. Improved according with Sextil Puşcariu 11-11-2018, improvement erased by another user 01-27-2019.
Lesensiamyénto
Yo, titular de los derechos de autor de esta obra, la publico en los términos de las siguientes licencias:
Se autorisa la kopia, distribusyón y modifikasión de este dokumento bajo la GNU Free Documentation License, Versión 1.2 o kualquier versión publikada por la Free Software Foundation; sin kapítolos invariables, tekstos de portada, ni tekstos de kontraportada. Una kopia de la lisensia es inkluida en un kapítolo yamado GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
de kompartir – de copiar, distrivuir y reprodusir tus trocamientos
de modifikar – de adaptar tus trocamientos
Bajo las siguientes kondisiones:
atribusión – Deves dar krédito apropiado, dar un enlase a la lisensia e indikar si algun trocamiento fue hecho. Puedes aserlo de kualkier manera rasonable pero no en una ke sugiera ke el lisensiante te respalde a ti o el uso ke hagas del trabajo.
kompartir igual – Si tu modifikas, transformas o ases algo kon el material, tu deves distribuir tus kontribusyones bajo la misma lisensia (o una kompativle) de la orijinal.
Esta etiqueta de licencia fue agregada a este archivo como parte de la actualización de la licencia GFDL.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
de kompartir – de copiar, distrivuir y reprodusir tus trocamientos
de modifikar – de adaptar tus trocamientos
Bajo las siguientes kondisiones:
atribusión – Deves dar krédito apropiado, dar un enlase a la lisensia e indikar si algun trocamiento fue hecho. Puedes aserlo de kualkier manera rasonable pero no en una ke sugiera ke el lisensiante te respalde a ti o el uso ke hagas del trabajo.
kompartir igual – Si tu modifikas, transformas o ases algo kon el material, tu deves distribuir tus kontribusyones bajo la misma lisensia (o una kompativle) de la orijinal.
If you want to show only the variants which still exist, you must delete also delete the Maramureshan and the Banatian, whose reality, including in the past, is disputed (see Atlasul lingvistic al Institutului „Sextil Pușcariu” ). If we show the variants including disappeared, according with Gustav Weigand, then, it is ''this'' version which is correct (included "dobrujan/dician" variant attested by Mariana Iancu, ''Adevărul'' march 26, 2015, here [http://adevarul.ro/locale/constanta/de-baist...
"Graiul dician, azi dispărută" vezi https://ro.wikipedia.org/wiki/Graiul_dician https://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=List%C4%83_de_graiuri_ale_limbii_rom%C3%A2ne&diff=10421793&oldid=8849225
Mici completări după Atlasul lingvistic al Academiei - Little changes since the linguistic atlas of the "Academia Română" - petites modifications selon l'Atans linguistique de l'Académie roumaine.
Esta dosya contiene información ajustada (metadados), que la ajustó puede ser la kamerá dijital u el eskáner en cavso si se kulaneó parâ criar u dijitalizar la dosya.
Si la dosya fue trocada, algunos detalios pueden amostrar no la dosya trocada, ma la dosya orijinal.