Yigdal

de Vikipedya, la ansiklopedya líbera
Saltar a: navigación, buxcar

El Yigdal (en ivrit יִגְדָּל‎; yigdāl, o יִגְדַּל‎; yigdal; sinyifika "Engrandsido [seya El Dio]")es un piyyut djudio eskrito i konformado metrikamente el kualo kontiene los 13 prinsipios de la fey de la relijion djudia formulados por el Ramba"m. Es kantado jeneralmente al eskapar de la tefilá de shahrit.

Egziste la kreensya ke un djudio yamado Daniel ben Yehuda Dayyan lo eskrivió a traverso de varios anyos i lo eskapó enel anyo 1404. El su teksto es hadkeado al estil de la tradision de la komunita.

En las komunitas askhenazis, jeneralmente es kantado de modo alterno por el hazan i el kahal, en forma alternada, mientres ke las komunitas sefaradis la kantan endjuntos el paitan i el kahal.

Teksto en ivrit[trocar | editar código]

  1. .יִגְדַּל אֱלֹהִים חַי וְיִשְׁתַּבַּח:
    :נִמְצָא וְאֵין עֵת אֶל מְצִיאוּתוֹ
  2. .אֶחָד וְאֵין יָחִיד כְּיִחוּדוֹ
    :נֶעְלָם וְגַם אֵין סוֹף לְאַחְדּוּתוֹ
  3. .אֵין לוֹ דְּמוּת הַגּוּף וְאֵינוֹ גוּף
    :לֹא נַעֲרוֹךְ אֵלָיו קְדֻשָּתוֹ
  4. .קַדְמוֹן לְכָל דָּבָר אֲשֶׁר נִבְרָא
    רִאשׁוֹן :וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתוֹ
  5. .הִנּוֹ אֲדוֹן עוֹלָם לְכָל(וְכָל) נוֹצָר
    :יוֹרֶה גְּדֻלָּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ
  6. .שֶׁפַע נְבוּאָתוֹ נְתָנוֹ
    :אֶל אַנְשֵׁי סְגֻלָּתוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ
  7. .לֹא קָם בְּיִשְׂרָאֵל כְּמשֶׁה עוֹד
    :נָבִיא וּמַבִּיט אֶת תְּמוּנָתוֹ
  8. .תּוֹרַת אֱמֶת נָתַן לְעַמּוֹ אֵל
    :עַל יַד נְבִיאוֹ נֶאֱמַן בֵּיתוֹ
  9. .לֹא יַחֲלִיף הָאֵל וְלֹא יָמִיר דָּתוֹ
    :לְעוֹלָמִים לְזוּלָתוֹ
  10. .צוֹפֶה וְיוֹדֵעַ סְתָרֵינוּ
    :מַבִּיט לְסוֹף דָּבָר בְּקַדְמָתוֹ
  11. .גּוֹמֵל לְאִישׁ חֶסֶד כְּמִפְעָלוֹ
    :יִתֵּן לְרָשָׁע רָע כְּרִשְׁעָתוֹ
  12. .יִשְׁלַח לְקֵץ יָמִין מְשִׁיחֵנוּ
    :לִפְדּוֹת מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתוֹ
  13. .מֵתִים יְחַיֶּה אֵל בְּרֹב חַסְדּוֹ
    :בָּרוּךְ עֲדֵי עַד שֵׁם תְּהִלָּתוֹ
  14. .אֵלֶּה שלוש עֶשרֵה לְעִקָּרִים/הֵן הֵם יְסוֹד דַּת אֵל וְתוֹרָתו
    :תּוֹרַת מֹשה אֱמֶת וּנְבוּאָתוֹ/בָּרוּךְ עֲדֵי עַד שם תְּהִלָּתוֹ (adisionado por las komunitas sefardis)


Teksto en lingua djudeo-espanyola[trocar | editar código]

  1. Engrandesido seya El Dio ke bive i alavado, El egziste -sin limitos de tiempo es la Su egzistensya;
  2. El es Uno - i no egziste unidad komo la Su Unisitad - Ineskrutavle i sin fin es Su Unisitad;
  3. El no tiene apariensya de puerpo ni El es kon puerpo - ni tiene la Su kedushá dinguna komparasion;
  4. El es primero ke todo lo ke era kriado - el Priméro, i dinguna koza es primera a Su primeridad;
  5. Antonses El es el duenyo del universo para kada kreatura - El amostra Su grandesa i su Reynado;
  6. El dio la su profesiya - al Su atezorado, esplendido puevlo;
  7. En Israel, dignuno komo Moshé se alevantó otra vez - un navi ke puedía ver la Su vizyón klaramente;
  8. El Dio entregó al Su puevlo una Tora de vedrad - kon adjudo de Su navi, el mas fiyel de la Su kaza;
  9. El Dio nunka va hadkear ni trokar la Su ley - por dinguna, asta la fin de los tiempos;
  10. El analisa i konose los muestros mas eskondidos sektretos; el konose el fin de kada koza desde el su empesijo;
  11. El premia al ombre kon hesed d'akódro kon los sus aktos - El da lo malo al rashá de akódro kon la su maldad;
  12. A la fin de los diyas El va mandar el muestro Mashiah - kon el buto de salvar akeyos ke asperan la Su geulá;
  13. El Dio va rebivir a los muertos en la Su grande hesed - Bendicho por siempre seya el Su nombre ensalzado;
  14. Estos trese prinsipios de fey son la baza de la Ley de El Dio i de la Su Torá; La Torá de Moshé es vedrad, i también su nevuá. Bendicho es por siempre el Su Nombre ensalzado. (adisionado por las komunitas sefardis)


Referensias[trocar | editar código]