Diskusyón:Miri Mesika

Un artíkolo de la Vikipedya, la ansiklopedya líbera
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

@Ezrasarano and Maor X: Can someone please tell me if this page is JS or Spanish? Thanks. StevenJ81 (discusión) • 2 Tammuz 5777 • 17:09 26 Jun 2017 (UTC)

Spanish.--Marrovi (discusión) 13:28 27 Jun 2017 (UTC)

It is unfortunately in Spanish. I see Marrovi has done some pertinent changes, but it still there's much to do. I.e. eskola segundaria it feels Castellano, I think we mostly use 'liseo' or 'lise' for high school. Also, it's not 'meldando a tokar la gitarra', it is 'ambezando de tanyer la gitarra); and we usually refer to Israeli government agencies by their Hebrew name, we don't say 'el ministro primero', we say ' el misrad rosh amemshala', so it's certainly not 'Fuerzas de Defensa Israelíes', but rather 'la Tsahal'. I will attempt a full rewrite later in the week.Ezrasarano (discusión) • 2 Tammuz 5777 • 19:01 27 Jun 2017 (UTC)

Thanks both. (To be fair, Marrovi probably wouldn't have known that Israeli government agencies are referred to in Hebrew, and that likely would not apply to government agencies of other places.) StevenJ81 (discusión) • 4 Tammuz 5777 • 20:24 27 Jun 2017 (UTC)

Es vedra, mosotros los katolikos no azemos alijah, no tenemos konosensia de komo zon yamadas las huersas armadas israelianas, endemas es vedra ke muestro ladino es mas asemejado al kastilyano purke muestra avla no tiene munchas palavras del judeo-espanyol oriental (Turkia, Bulgaria, Grecia o Israel), no tenemos konosensia de la vida de los sefaradim ke no afinkaron en Amerika i ke embezan mas de Israel ke mosotros. Mosotros solo tenemos konosensia de muestro orijen djudio, ma no del djudezmo, muestro ladino es mistura del kastilyano antiko ke truxeron aka los marranos trokados al kristianizmo katoliko (asemejado un poko al haketia) kon alkunas membranzas de kostumbres djudias.--Marrovi (discusión) 04:06 29 Jun 2017 (UTC)